#39 – Vinicius de Moraes – Marcha de Quarta-Feira de Cinzas

Original lyrics:

Acabou nosso carnaval
Ninguém ouve cantar canções
Ninguém passa mais
Brincando feliz
E nos corações
Saudades e cinzas
Foi o que restou

Pelas ruas o que se vê
É uma gente que nem se vê
Que nem se sorri
Se beija e se abraça
E sai caminhando
Dançando e cantando
Cantigas de amor

E no entanto é preciso cantar
Mais que nunca é preciso cantar
É preciso cantar e alegrar a cidade

A tristeza que a gente tem
Qualquer dia vai se acabar
Todos vão sorrir
Voltou a esperança
É o povo que dança
Contente da vida
Feliz a cantar

Porque são tantas coisas azuis
E há tão grandes promessas de luz
Tanto amor para amar de que a gente nem sabe

Quem me dera viver pra ver
E brincar outros carnavais
Com a beleza
Dos velhos carnavais
Que marchas tão lindas
E o povo cantando
Seu canto de paz
Seu canto de paz

Translated lyrics:

Our Carnival is over
Nobody sings any more songs
Nobody cheers on the streets
And in their hearts
Regrets and ashes are all
That is left

By the street what you see
Is some people that barely
Look at each other
That don’t smile, don’t kiss
Or hug one another
And they go out walking
Singing and dancing
To old love tunes

And nonetheless one must sing
Now more than ever one must sing
One must sing and cheer up the city

The sadness we now have
Will end anyday soon
Everybody will smile
Hope will come back
And the people will dance
Singing and dancing joyfully

Because so much things are so sad
But there’s so much hope on the streets
So much love to give to those
Who we don’t even know yet

I wish I could live to see
And play another Carnivals
With the same joy of
Old Carnivals
What beautiful tunes
The people singing
Their peace chants
Their peace chants

Every carnival has its end…

With this song we come to Ash Wednesday. Its lyrics were composed by the great poet/singer-songwriter/overall-bon-vivant Vinicius de Moraes and the music was composed by Carlos Lyra. Vinicius had tons of writing partners during his career. As Chico Buarque said once, Vinicius was a very gregarious person and liked company a lot. He also liked to pay homage to his friends and he made this giving them co-writing credits for songs that, in fact, he composed almost alone.

Vinicius de Moraes is a larger-than-life character in Brazilian culture. One of its most popular poets, he was one of the exponents of modernism but also was largely known for his partnership with Tom Jobim and, later, the guitarist Toquinho. With Tom Jobim, he helped to craft the bossa nova sound in the fifties. I could make a whole Vinicius de Moraes month on this blog and still wouldn’t end his streak of great songs.

Anúncios

#10 – Raul Seixas – Mosca na sopa

from Krig-Ha, Bandolo! (Philips/Phonogram, 1973)

Original lyrics:

Eu sou a mosca
Que pousou em sua sopa
Eu sou a mosca
Que pintou prá lhe abusar…(3x)

Eu sou a mosca
Que perturba o seu sono
Eu sou a mosca
No seu quarto a zumbizar…(2x)

E não adianta
Vir me detetizar
Pois nem o DDT
Pode assim me exterminar
Porque você mata uma
E vem outra em meu lugar…

Eu sou a mosca
Que pousou em sua sopa
Eu sou a mosca
Que pintou prá lhe abusar…(2x)

-“Atenção, eu sou a mosca
A grande mosca
A mosca que perturba o seu sono
Eu sou a mosca no seu quarto
A zum-zum-zumbizar
Observando e abusando
Olha do outro lado agora
Eu tô sempre junto de você
Água mole em pedra dura
Tanto bate até que fura
Quem, quem é?
A mosca, meu irmão!”

Eu sou a mosca
Que posou em sua sopa
Eu sou a mosca
Que pintou prá lhe abusar…(2x)

Translated lyrics:

I’m the fly on your soup
I’m the fly who landed to annoy you

I’m the fly that distubs your sleep
I’m the fly in your room buzzing in your ear

And don’t even try to kill me
Because neither DDT can anhihilate me
If you kill me another one appears

I’m the fly on your soup
I’m the fly who landed to annoy you

“Attention, I’m the fly
The big fly
The fly who disturbs your sleep
I’m the fly in your room
Buzz-buzz-buzziiiiing
Watching and annoying
Look to the other side now
I’m always beside you
I’ll insist and insist
Untill I get what I want
Who’s there, who’s there?
The fly, my brother!”

I’m the fly on your soup
I’m the fly who landed to annoy you

And don’t even try to kill me
Because neither DDT can anhihilate me
If you kill me another one appears

This is the second track from Raul Seixas’ classic first album, Krig-Ha, Bandolo! Raul Seixas, also affectionately called Raulzito, is as much a controversial as a beloved figure in Brazilian music. It is still hard to listen to his music without overthinking about it, because his music got saturated when he was elected as godfather of Brazilian counterculture. In the 80s, however, he was more and more deemed only as a crazy guy, and his substantial contribution to Brazilian music became a side effect of his persona. His later albums with Marcelo Nôva (from Bahia seminal band Camisa de Vênus) are as good as the first ones, but their dark and bleak worldview, saturated with anguish, does not fit into his crazy guy persona. I would say there is a lot yet to hear from Raulzito.

It is hard not to relate everything in Brazilian music and culture in the early 70s to the military dictatorship, so I will only say that this fly who keeps coming to your (yes, I say your soup, not mine) always reminds a moment from Mel Brook’s Silent Movie when there’s a van with a giant fly attached to it fleeing the scene and when it takes a corner, the fly drops and lands on a soup dish something is taking at a nearby cafe. Mosca na sopa, then, translates as a fly on your soup.

Near the end of the track, there’s a Brazilian saying witch I could only translated its meaning, not its words, it says:

Água mole em pedra dura/Tanto bate até que fura

A word-for-word translation would be “Soft water dripping on hard rock/Bangs so much it wears the rock away. I’ve found a translation on a site which reads: “Water dripping day by day wears the hardest rock away”. I have never seen it said anywhere in the English language, but if it exists, this is a good translation. The meaning however is well-known, keep on trying ‘till you get what you want.

I ran into some troubles last week, so I’ll try to compensate this week here on the blog.